Una vez me dijeron que no se poner títulos

Y probablemente tenían razón, pero no es de lo que hablaremos en esta entrada. Hoy he descubierto que la palabra clusividad es real. Esto lo encontré muy interesante y extremadamente confuso. En realidad no es confuso si no que mas bien un tanto… ¿innecesario?, ¿enredado? Supongo que aplica al contexto histórico/social de las lenguas en donde es usado este termino. Pero, ¿Que es clusividad?¿Otra vez usas preguntas para extender el texto sin dar respuesta alguna?¿Como dices?¿Wikipedia te pueda dar una respuesta mas rápida y clara que yo?

Clusividad es la diferenciación entre exclusividad e inclusividad aplicado directamente a algunas lenguas, alude a la primera persona plural: nosotros. En algunos idiomas existen distintas formas de decir nosotros con respecto al oyente; la forma exclusiva incluye en su grupo al orador y posiblemente otras personas pero no al oyente o «tu». En cambio la forma inclusiva toma en consideración al orador, al oyente o «tu» y a los otros posibles involucrados. Esta diferenciación del nosotros se puede encontrar en muchos idiomas de culturas indígenas. Claro también se ve en algunos idiomas más «actuales» pero no es lo acostumbrado. Como dato curioso esto se puede encontrar en el idioma de fantasía de los Na’vi, en la película Avatar (Los monos azules, no hablare de la representación de nuestro amigo calvo porque no va al caso, pero pueden estar seguro que algún día lo hare)

Taytoy es todo sobre el tu + yo + otros. Reconocemos la importancia del trabajo del equipo y que cada persona agrega un sabor distinto y necesario a la mezcla. Tal vez yo alcance el frasco con galletas, pero mi mamá sabe que no se como abrirlo, ahí es donde entras tú. Con tu inhumana fuerza podremos comer las galletas necesarias para que nos reten a ambos.